Parasha: Masei · Aliyah: Fourth (Netzach)

Numbers 34:16–34:29
ל"ד:ט"ז וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
34:16 The LORD spoke to Moses, saying:
34:16 And the LORD spoke unto Moses, saying:
ל"ד:ט"ז וּמַלִּיל יְיָ עִם משֶׁה לְמֵימָר:
ל"ד:י"ז אֵ֚לֶּה שְׁמ֣וֹת הָֽאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁר־יִנְחֲל֥וּ לָכֶ֖ם אֶת־הָאָ֑רֶץ אֶלְעָזָר֙ הַכֹּהֵ֔ן וִיהוֹשֻׁ֖עַ בִּן־נֽוּן׃
34:17 These are the names of the men through whom the land shall be apportioned for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
34:17 ’These are the names of the men that shall take possession of the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
ל"ד:י"ז אִלֵּין שְׁמָהַת גֻּבְרַיָּא דִּי יַחְסְנוּן לְכוֹן יָת אַרְעָא אֶלְעָזָר כַּהֲנָא וִיהוֹשֻׁעַ בַּר נוּן:
ל"ד:י"ח וְנָשִׂ֥יא אֶחָ֛ד נָשִׂ֥יא אֶחָ֖ד מִמַּטֶּ֑ה תִּקְח֖וּ לִנְחֹ֥ל אֶת־הָאָֽרֶץ׃
34:18 And you shall also take a chieftain from each tribe through whom the land shall be apportioned.
34:18 And ye shall take one prince of every tribe, to take possession of the land.
ל"ד:י"ח וְרַבָּא חַד רַבָּא חַד מִשִּׁבְטָא תִּסְּבוּן לְאַחֲסָנָא יָת אַרְעָא:
ל"ד:י"ט וְאֵ֖לֶּה שְׁמ֣וֹת הָאֲנָשִׁ֑ים לְמַטֵּ֣ה יְהוּדָ֔ה כָּלֵ֖ב בֶּן־יְפֻנֶּֽה׃
34:19 These are the names of the men: from the tribe of Judah: Caleb son of Jephunneh.
34:19 And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
ל"ד:י"ט וְאִלֵּין שְׁמָהַת גֻּבְרַיָּא לְשִׁבְטָא דִיהוּדָה כָּלֵב בַּר יְפֻנֶּה:
ל"ד:י"ט אור החיים
1לְמַטֵּה יְהוּדָה וְגוֹ׳. צָרִיךְ לָדַעַת לָמָּה נִשְׁתַּנּוּ מַטֵּה יְהוּדָה וּמַטֵּה שִׁמְעוֹן וּמַטֵּה בִּנְיָמִין שֶׁלֹּא הִזְכִּיר נָשִׂיא בָּהֶם. וְאוּלַי כִּי לֶהֱיוֹתָם סְמוּכִים לְזִכְרוֹן ״נָשִׂיא אֶחָד נָשִׂיא אֶחָד״ מוּבָן כִּי הֵם נְשִׂיאִים, וּמִשְּׁלֹשָׁה וְאֵילָךְ הֻפְלַג זִכְרוֹן הַנְּשִׂיאוּת וְהֻצְרַךְ הַכָּתוּב לְזָכְרוֹ בְּכָל אֶחָד.
למטה יהודה, for the tribe of Yehudah. We need to explore why the leaders of the tribes of Yehudah, Shimon, and Benjamin are not given the title נשיא in our paragraph. Perhaps the reason is connected to the fact that the names of these three tribes appear quite close to the words ונשיא אחד נשיא אחד in verse 18 so that the Torah saw no need to repeat the word נשיא again. Starting with verse 22 the names of the tribes are so far removed from verse 18 that the Torah saw fit to add the title נשיא when mentioning the leader of the respective tribes.
2וְרָאִיתִי בְּשֵׁם רַבֵּינוּ נִסִּים גָּאוֹן כִּי בִּיהוּדָה לֹא הֻצְרַךְ, כִּי יָדוּעַ כָּלֵב לְנָשִׂיא. שִׁמְעוֹן לֹא הָיָה רָאוּי לְנָשִׂיא מִשּׁוּם מַעֲשֵׂה זִמְרִי, בִּנְיָמִין אֱלִידָד זֶה אֶלְדָּד וּכְבָר זָכָה לִנְבוּאָה (במדבר יא:טז-כט), וְהוֹרָדָה הִיא לוֹ לִקָּרוֹת נָשִׂיא, עַד כָּאן.
I have a seen a comment in the name of Rabbenu Nissim that there was no need to write the word נשיא in connection with the tribe of Yehudah as everybody knew that it was Calev ben Yefuneh. In the case of the tribe of Shimon the reason was that this tribe was not worthy of having a leader with the title נשיא in view of the affair with Zimri. In the case of the tribe of Benjamin, there was no need to mention that Eldod held the title נשיא, as he held a better title having been a prophet already since the time the 70 elders had been chosen in Numbers 11,16-29. Calling Eldod a "prince" would have amounted to a demotion rather than a promotion for him.
3וְאֶפְשָׁר עוֹד לוֹמַר, כִּי לֹא יִחֵס נְשִׂיאוּת לְכָלֵב עַל יְהוּדָה מִשּׁוּם כְּבוֹד מַלְכוּת שֶׁעוֹמֶדֶת מִמֶּנּוּ, וּכְמוֹ כֵן לְבִנְיָמִין מִשּׁוּם שֶׁמִּמֶּנּוּ מַתְחֶלֶת הַמַּלְכוּת בְּיִשְׂרָאֵל שֶׁהוּא שָׁאוּל אִישׁ יְמִינִי, וְשִׁמְעוֹן טַעְמוֹ נָכוֹן כְּדִבְרֵי גָּאוֹן.
Perhaps one may add that the term נשיא was not allocated to the temporary leader of the tribe of Yehudah seeing that this tribe would produce a king for the entire nation, not just a prince for itself. A similar consideration may have applied to the tribe of Benjamin seeing that the realisation of a Jewish Kingdom, i.e. the first king of Israel, Saul, would come from that tribe. As far as the absence of a mention of a prince for the tribe of Shimon is concerned, the reason advanced was quite adequate.
ל"ד:כ׳ וּלְמַטֵּה֙ בְּנֵ֣י שִׁמְע֔וֹן שְׁמוּאֵ֖ל בֶּן־עַמִּיהֽוּד׃
34:20 From the Simeonite tribe: SamueldOr “Shemuel.” son of Ammihud.
34:20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
ל"ד:כ׳ וּלְשִׁבְטָא דִּבְנֵי שִׁמְעוֹן שְׁמוּאֵל בַּר עַמִיהוּד:
ל"ד:כ"א לְמַטֵּ֣ה בִנְיָמִ֔ן אֱלִידָ֖ד בֶּן־כִּסְלֽוֹן׃
34:21 From the tribe of Benjamin: Elidad son of Chislon.
34:21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
ל"ד:כ"א לְשִׁבְטָא דְבִנְיָמִן אֱלִידָד בַּר כִּסְלוֹן:
ל"ד:כ"ב וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵי־דָ֖ן נָשִׂ֑יא בֻּקִּ֖י בֶּן־יָגְלִֽי׃
34:22 From the Danite tribe: a chieftain, Bukki son of Jogli.
34:22 And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
ל"ד:כ"ב וּלְשִׁבְטָא דִבְנֵי דָן רַבָּא בֻּקִּי בַּר יָגְלִי:
ל"ד:כ"ג לִבְנֵ֣י יוֹסֵ֔ף לְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־מְנַשֶּׁ֖ה נָשִׂ֑יא חַנִּיאֵ֖ל בֶּן־אֵפֹֽד׃
34:23 For the descendants of Joseph: from the Manassite tribe: a chieftain, Hanniel son of Ephod;
34:23 Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod;
ל"ד:כ"ג לִבְנֵי יוֹסֵף לְשִׁבְטָא דִבְנֵי מְנַשֶּׁה רַבָּא חַנִּיאֵל בַּר אֵפֹד:
ל"ד:כ"ד וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־אֶפְרַ֖יִם נָשִׂ֑יא קְמוּאֵ֖ל בֶּן־שִׁפְטָֽן׃
34:24 and from the Ephraimite tribe: a chieftain, Kemuel son of Shiphtan.
34:24 and of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
ל"ד:כ"ד וּלְשִׁבְטָא דִבְנֵי אֶפְרַיִם רַבָּא קְמוּאֵל בַּר שִׁפְטָן:
ל"ד:כ"ה וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־זְבוּלֻ֖ן נָשִׂ֑יא אֱלִיצָפָ֖ן בֶּן־פַּרְנָֽךְ׃
34:25 From the Zebulunite tribe: a chieftain, Elizaphan son of Parnach.
34:25 And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Eli-zaphan the son of Parnach.
ל"ד:כ"ה וּלְשִׁבְטָא דִבְנֵי זְבוּלֻן רַבָּא אֱלִיצָפָן בַּר פַּרְנָךְ:
ל"ד:כ"ו וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־יִשָׂשכָ֖ר נָשִׂ֑יא פַּלְטִיאֵ֖ל בֶּן־עַזָּֽן׃
34:26 From the Issacharite tribe: a chieftain, Paltiel son of Azzan.
34:26 And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
ל"ד:כ"ו וּלְשִׁבְטָא דִבְנֵי יִשָּׂשכָר רַבָּא פַּלְטִיאֵל בַּר עַזָּן:
ל"ד:כ"ז וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵי־אָשֵׁ֖ר נָשִׂ֑יא אֲחִיה֖וּד בֶּן־שְׁלֹמִֽי׃
34:27 From the Asherite tribe: a chieftain, Ahihud son of Shelomi.
34:27 And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
ל"ד:כ"ז וּלְשִׁבְטָא דִבְנֵי אָשֵׁר רַבָּא אֲחִיהוּד בַּר שְׁלֹּמִי:
ל"ד:כ"ח וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־נַפְתָּלִ֖י נָשִׂ֑יא פְּדַהְאֵ֖ל בֶּן־עַמִּיהֽוּד׃
34:28 From the Naphtalite tribe: a chieftain, Pedahel son of Ammihud.
34:28 And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
ל"ד:כ"ח וּלְשִׁבְטָא דִבְנֵי נַפְתָּלִי רַבָּא פְּדַהְאֵל בַּר עַמִּיהוּד:
ל"ד:כ"ט אֵ֕לֶּה אֲשֶׁ֖ר צִוָּ֣ה יְהוָ֑ה לְנַחֵ֥ל אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃ (פ)
34:29 It was these whom the LORD designated to allot portions to the Israelites in the land of Canaan.
34:29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.’
ל"ד:כ"ט אִלֵּין דִּי פַּקִּיד יְיָ לְאַחֲסָנָא יָת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּאַרְעָא דִכְנָעַן:

Sign in to track your Shnayim Mikra progress