י"ח:א׳
וַיֵּרָ֤א אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה בְּאֵלֹנֵ֖י מַמְרֵ֑א וְה֛וּא יֹשֵׁ֥ב פֶּֽתַח־הָאֹ֖הֶל כְּחֹ֥ם הַיּֽוֹם׃
18:1
The LORD appeared to him by the terebinths of Mamre; he was sitting at the entrance of the tent as the day grew hot.
18:1
And the LORD appeared unto him by the terebinths of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day;
י"ח:א׳
וְאִתְגְּלִי לֵיהּ יְיָ בְּמֵשְׁרֵי מַמְרֵא וְהוּא יָתֵב בִּתְרַע מַשְׁכְּנָא כְּמֵיחַם יוֹמָא:
וירא אליו. לְבַקֵּר אֶת הַחוֹלֶה. אָמַר רַבִּי חָמָא בַּר חֲנִינָא, יוֹם שְׁלִישִׁי לְמִילָתוֹ הָיָה, וּבָא הַקָּבָּ"ה וְשָׁאַל בִּשְׁלוֹמוֹ (בבא מציעא פ"ו):
באלוני ממרא. הוּא שֶׁנָּתַן לוֹ עֵצָה עַל הַמִּילָה, לְפִיכָךְ נִגְלָה עָלָיו בְּחֶלְקוֹ (בראשית רבה):
יושב. ישב כְּתִיב, בִּקֵּשׁ לַעֲמֹד, אָמַר לוֹ הַקָּבָּ"ה שֵׁב וַאֲנִי אֶעֱמֹד, וְאַתָּה סִימָן לְבָנֶיךָ שֶׁעָתִיד אֲנִי לְהִתְיַצֵּב בַּעֲדַת הַדַּיָּנִים וְהֵן יוֹשְׁבִין, שֶׁנֶּאֱמַר אֱלֹהִים נִצָּב בַּעֲדַת אֵל (תהילים פ"ב) (בראשית רבה):
פתח האהל. לִרְאוֹת אִם יֵשׁ עוֹבֵר וָשָׁב וְיַכְנִיסֵם בְּבֵיתוֹ:
כחום היום. הוֹצִיא הַקָבָּ"ה חַמָּה מִנַּרְתִּיקָהּ, שֶׁלֹּא לְהַטְרִיחוֹ בְּאוֹרְחִים, וּלְפִי שֶׁרָאָהוּ מִצְטַעֵר שֶׁלֹּא הָיוּ אוֹרְחִים בָּאִים, הֵבִיא הַמַּלְאָכִים עָלָיו בִּדְמוּת אֲנָשִׁים (בבא מציעא שם):
י"ח:א׳
אור החיים
1וַיֵּרָא אֵלָיו ה׳. יֵשׁ לָדַעַת לָמָּה שִׁנָּה הַכָּתוּב לְהַקְדִּים הָרוֹאֶה קֹדֶם הַנִּרְאֶה שֶׁהִתְחִיל לְדַבֵּר בּוֹ, שֶׁהָיָה לוֹ לוֹמַר ״וַיֵּרָא ה׳ אֵלָיו״, וּכְמוֹ כֵן מָצִינוּ שֶׁדִּבֵּר בְּכָל הַמְּקוֹמוֹת הַקּוֹדְמוֹת (בראשית י״ב:ז׳) ״וַיֵּרָא ה׳ אֶל אַבְרָם וְגוֹ׳ לְזַרְעֲךָ״ וְגוֹ׳, ״וַיֵּרָא ה׳ אֶל וְגוֹ׳ אֲנִי אֵל שַׁדַּי״ (בראשית י״ז:א׳).
וידא אליו ה׳. G'd appeared to him. Why is Abraham, the subject of the vision, mentioned before G'd? The normal construction would have been וירא השם אליו. In the previous visions Abraham received, G'd is always referred to first (compare 12,7 and 17,1).
2עוֹד צָרִיךְ לָדַעַת מַה נֶאֱמַר לְאַבְרָהָם בִּנְבוּאָה זוֹ. וְרַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה אָמְרוּ (בבא מציעא פו:) כִּי בָּא לְבַקְּרוֹ מִכְּאֵב מִילָתוֹ, אֶלָּא שֶׁלֹּא הֻזְכַּר רֶמֶז לְדָבָר זֶה בַּכָּתוּב.
Why does the Torah not mention the nature of this vision, the subject matter discussed, etc.? Our sages in Baba Metzia 86 say that G'd simply paid Abraham a visit, seeing the latter was still recovering from the effects of the circumcision. While this is a nice explanation, there is not a hint of this in the text.
3וְנִרְאֶה כִּי כַּוָּנַת הַכָּתוּב הוּא שֶׁבָּא לְהוֹדִיעַ שֶׁהִשְׁרָה ה׳ שְׁכִינָתוֹ עָלָיו וְנַעֲשָׂה מֶרְכָּבָה לַשְּׁכִינָה, וְתִמְצָא שֶׁאָמְרוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה (בראשית רבה מז:ו) שֶׁהָאָבוֹת מֶרְכָּבָה לַשְּׁכִינָה. וְהוּא אָמְרוֹ וַיֵּרָא אֵלָיו ה׳ שֶׁגִּלָּה ה׳ שְׁכִינָתוֹ אֵלָיו, וְלָזֶה הִקְדִּים תֵּבַת ״אֵלָיו״ לְהַזְכָּרַת ה׳ לוֹמַר שֶׁנִּתְגַּלֵּית עָלָיו הַשְּׁכִינָה, מַה שֶׁלֹּא נִשְׁמָע בְּאָמְרוֹ ״וַיֵּרָא ה׳ אֵלָיו״ כִּי ה׳ יַפְסִיק בֵּין הַגִּלּוּי לַמִּתְגַּלֶּה בּוֹ, וְהָבֵן. וְלָזֶה תִּמְצָא שֶׁלֹּא נֶאֱמַר עוֹד ״וַיֵּרָא״ בְּכָל הַנְּבוּאוֹת הַנֶּאֱמָרוֹת לְאַבְרָהָם אַחֲרֵי זֹאת אֶלָּא ״וַיֹּאמֶר ה׳״, כִּי מָצוּי הוּא לְפָנָיו עֲטָרָה לְרֹאשׁוֹ.
I believe that the message to Abraham was that henceforth G'd's presence would rest on him on a permanent basis [that he enjoyed a measure of the Holy Spirit. Ed.] In kabbalistic terms, Abraham had now become a "carrier of the שכינה." Bereshit Rabbah 47,6 describes all the patriarchs in those terms. The present form of address indicates that G'd's presence became felt by Abraham. Had the Torah used the usual wording we could not have become aware that G'd distinguishes between revelation itself, and the One who reveals Himself. It is because of this that Abraham's future visions are never again introduced by the word וירא. We find only: "G'd spoke to Abraham." This is a reminder he already wore the "crown" indicating that G'd's presence was upon him.
4עוֹד יִרְצֶה לוֹמַר כִּי אַחַר שֶׁמָּל אַבְרָהָם, אָז נִגְלָה בִּבְשָׂרוֹ יוֹ״ד רְשִׁימוּ קַדִּישָׁא (תנחומא צו), וְהוּא אָמְרוֹ וַיֵּרָא אֵלָיו ה׳, וְהוּא מַאֲמַר הַזֹּהַר (זוהר א:צה) וְזֶה לְשׁוֹנוֹ: וְכָל מַאן דְּשַׁרְיָא בֵּיהּ רְשִׁימָא קַדִּישָׁא שַׁרְיָא בֵּיהּ שְׁכִינְתָּא.
The term "He appeared to him" also alludes to the letter י of G'd's name becoming visible on Abraham's flesh as mentioned in Tanchuma 96 and Zohar 1,95: "when the holy רשימא rests on someone this means that G'd's presence rests on someone."
5עוֹד יִרְצֶה כִּי בְּאֶמְצָעוּת הַמִּילָה נִרְאָה ה׳ אֵלָיו בִּשְׁלֵמוּת כְּלָלוּת אוֹר עֶלְיוֹן, כִּי יֵשׁ בִּבְחִינַת רְאִיָּה ב״ה הַדְרָגוֹת זוֹ לְמַעְלָה מִזּוֹ, וּמַה שֶׁהִשִּׂיג אַחַר הַמִּילָה הִיא נְבוּאָה שְׁלֵמָה. וְזֶה הוֹדִיעָנוּ הַכָּתוּב בְּאָמְרוֹ וַיֵּרָא אֵלָיו ה׳, וְלֹא אָמַר ״וַיֵּרָא ה׳ אֵלָיו״, שֶׁנִּתְכַּוֵּן לוֹמַר כִּי מַה שֶׁהִגִּיעַ מֵהָרְאִיָּה אֵלָיו הִיא כָּל בְּחִינַת הֲוָיָ״ה שֵׁם הַנִּכְבָּד, וְלָזֶה הִקְדִּים ״אֵלָיו״ וְאַחַר כָּךְ הִזְכִּיר הַמֻּשָּׂג, מַה שֶׁלֹּא הָיָה נִשְׁמָע אִם הָיָה מַקְדִּים לְהַזְכִּיר הַשֵּׁם קֹדֶם שֶׁיַּזְכִּיר תֵּבַת ״אֵלָיו״, וְדוֹק:
The message is also that now that Abraham was circumcised he was able to absorb a vision of G'd in His superior light. Not all visions are of the same calibre. Once Abraham was circumcised he became privy to a prophetic vision in the full sense of that word. He was able to absorb the full name of G'd, i.e. the tetragram. We would not have understood this if the Torah had written: וירא ה׳ אל אברהם.
6עוֹד יִרְצֶה לוֹמַר וַיֵּרָא אֵלָיו – פֵּרוּשׁ: לְצָרְכּוֹ שֶׁל אַבְרָהָם בָּא הָאֱלֹהִים, וְכָאן רָמַז מַה שֶׁאָמְרוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה לְבַקְּרוֹ. וְזֶה לְשׁוֹן רַבּוֹתֵינוּ בְּמַסֶּכֶת בָּבָא מְצִיעָא (פו:): אָמַר רַבִּי חָמָא בַּר חֲנִינָא יוֹם שְׁלִישִׁי לְמִילָתוֹ הָיָה וּבָא ה׳ וְשָׁאַל בּוֹ, עַד כָּאן לְשׁוֹנוֹ. וְצָרִיךְ לָדַעַת טַעְמוֹ מִי הִגִּיד לוֹ כִּי יוֹם שְׁלִישִׁי הָיָה, וְאִם מִמַּה שֶׁאָמַר הַכָּתוּב (בראשית לד:כה) ״בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בִּהְיוֹתָם״ וְגוֹ׳, וַהֲלֹא מִדִּבְרֵי רַבּוֹתֵינוּ בְּמַסֶּכֶת שַׁבָּת (דף קלד) מַשְׁמַע בְּפֵרוּשׁ כִּי יוֹם רִאשׁוֹן וְשֵׁנִי הוּא מְסֻכָּן יוֹתֵר מִיּוֹם שְׁלִישִׁי. וַהֲגַם שֶׁחִלֵּק שָׁם בֵּין גָּדוֹל לְקָטָן, שֶׁהַגָּדוֹל לֹא סָלִיק בִּשְׂרָא הַיָּיא, זֶה דַּוְקָא לְעִנְיַן יוֹם הַשְּׁלִישִׁי, אֲבָל יוֹם רִאשׁוֹן וְשֵׁנִי לַכֹּל הוּא מְסֻכָּן בְּיוֹתֵר מִיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי.
An additional meaning of the verse and the way it is phrased is that G'd appeared to Abraham for Abraham's sake. The Torah here alludes to something discussed in Baba Metzia 86. Rabbi Chama son of Chanina stated that this vision occurred on the third day after the circumcision. G'd came and enquired after Abraham's wellbeing. How did Rabbi Chama know that it was the third day? If we were to deduce this from Genesis 34,25, where we are told that the third day after the people of Shechem had circumsised themselves was a day they experienced additional pains, this cannot be, because we have a definitive statement in Shabbat 134 that the first and second day after the circumcision are more dangerous to the patient! True, the Talmud there distinguishes between the pain and the relative healing process experienced by adults (pain lasts longer, healing occurs more slowly), compared to that experienced by minors. However, such a distinction applies only to the third day, not to the first two days. On the first two days everyone experiences the most pain.
7וְאַל יִקְשֶׁה לְךָ מִבְּנֵי יַעֲקֹב שֶׁלֹּא בָּאוּ עַל הַחֲלָלִים בְּיוֹם רִאשׁוֹן וְשֵׁנִי, כִּי שָׁם לֹא נָתְנוּ לֵב לַזְּמַן הַמְּסֻכָּן בּוֹ יוֹתֵר, אֶלָּא לַזְּמַן שֶׁהֵם חֲלוּשִׁים יוֹתֵר שֶׁלֹּא יַעַמְדוּ כְּנֶגְדָּן, וּבְעֵרֶךְ זֶה יוֹם שְׁלִישִׁי הֵם יוֹתֵר חֲלוּשִׁים בּוֹ מִיּוֹם רִאשׁוֹן וְשֵׁנִי. אֲבָל בְּעִנְיַן הַבִּקּוּר, כֵּיוָן שֶׁיּוֹם רִאשׁוֹן וְשֵׁנִי הֵם בְּחוֹזֶק הַסַּכָּנָה יוֹתֵר מִיּוֹם שְׁלִישִׁי, וּלְפָחוֹת שָׁוִים אֵלָיו, מִי יֹאמַר כִּי לֹא בָּא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בַּיָּמִים הָרִאשׁוֹנִים. וְרָאִיתִי בְּגִרְסַת הַטּוּר (טור, יורה דעה של״ה, ה׳) שֶׁלֹּא כָּתַב יוֹם שְׁלִישִׁי, אֶלָּא מְלַמֵּד שֶׁבָּא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְבַקֵּר אֶת הַחוֹלֶה, אֶלָּא בַּתַּלְמוּד שֶׁלְּפָנֵינוּ גָּרְסִינַן יוֹם שְׁלִישִׁי וְכוּ׳:
Besides, do not use the fact that Shimon and Levi did not attack the people of Shechem until the third day after their circumcision as an argument. These sons of Jacob were not concerned with the pain of the people of Shechem but with their physical weakness, their relative inability to offer resistance. The third day is definitely the day such patients feel weakest. Regarding the danger of infection from the wound and danger to life, etc., the first two days are far more dangerous than the third day. Why should we assume then that G'd did not come and visit Abraham on the first or second day after the circumcision? I have found an interesting comment in the Tur Yore Deah item 335 in which he quotes this folio in the Talmud without mentioning that it was on the third day. According to that version the simple message of Rabbi Chama is that G'd came to pay a visit to the sick. [The discussion in Shabbat 134 concerns washing a baby with hot water on the third day after the circumcision if the third day is on the Sabbath; permission to do this indicates that on that day the baby's life is in danger. Ed.]
8וְהִנֵּה לְפִי מַה שֶׁכָּתַב הָרַ״ן כִּי יוֹם רִאשׁוֹן הוּא הַמְּסֻכָּן וְיוֹם שְׁלִישִׁי, אֲבָל יוֹם שֵׁנִי הֶעֱלָה שֶׁאֵין מְחַלְּלִין עָלָיו הַשַּׁבָּת, יֵשׁ טַעַם בַּדָּבָר. כֵּיוָן דְּיוֹם שֵׁנִי אֵין בּוֹ מִיחוּשׁ סַכָּנָה, דָּן בּוֹ ה׳ מִשְׁפָּט שָׁלֹשׁ שָׁעוֹת רִאשׁוֹנוֹת שֶׁבַּיּוֹם שֶׁאֵין מְבַקְּרִין בָּהֶם, וְיוֹם רִאשׁוֹן גַּם כֵּן לֹא בִּקְּרוֹ מִטַּעַם מַה שֶׁאָמְרוּ בִּנְדָרִים (דף מ.) וְזֶה לְשׁוֹנוֹ: רָבָא יוֹמָא קַמָּא דְּחָלִישׁ אָמַר לְהוּ לָא תְּגַלּוּ לְאִינִישׁ כִּי הֵיכִי דְּלָא לִיתְרַע מַזָּלֵיהּ, וּפֵרֵשׁ רַשִׁ״י כִּי הֵיכִי דְּלָא לִישְׁתָּעֵי מִילֵּי עִילָּוֵיהּ, עַד כָּאן. וְהוּא הַטַּעַם שֶׁלֹּא אָמַר רַב חָמָא שֶׁבִּקְּרוֹ ה׳ בְּיוֹם רִאשׁוֹן כְּדֵי שֶׁלֹּא יִשְׁתָּעוּ וְכוּ׳, וּמַה גַּם בְּבוֹא מֶלֶךְ גָּדוֹל אָוְושָׁא מִלְּתָא בְּפִרְסוּם כָּל הָעוֹלָמוֹת. וַהֲגַם שֶׁאָמְרוּ בִּירוּשַׁלְמִי דְּפֵאָה (פרק ג) כִּי הַקְּרוֹבִים נִכְנָסִים מִיָּד לְבַקְּרוֹ, וּפְסָקוֹ מַהֲרִי״ק סִימָן של״ה יְעֻיַּן שָׁם דְּבָרָיו, וְהַטַּעַם הוּא כִּי הַקְּרוֹבִים לָא אָוְושָׁא מִלְּתָא, וְכֵן כָּתְבוּ הָאַחֲרוֹנִים, אֵין לְהַקְשׁוֹת כִּי ה׳ אֱלֹהֵינוּ קָרוֹב לָנוּ מְאֹד, שֶׁעַל כָּל פָּנִים יֶשְׁנוֹ בְּפִרְסוּם וְאָוְושָׁא מִלְּתָא. אֶלָּא לִסְבָרַת הָאוֹמֵר שֶׁאֵין הֶפְרֵשׁ בּוֹ בֵּין יוֹם רִאשׁוֹן וְיוֹם שֵׁנִי וְכֻלָּן מְסֻכָּנִים מִיּוֹם שְׁלִישִׁי, צָרִיךְ לָדַעַת לָמָּה אָמַר יוֹם שְׁלִישִׁי, וְאוּלַי כִּי הַסּוֹבְרִים כֵּן גּוֹרְסִים כְּגִרְסַת הַטּוּר.
According to the opinion of Ran that the first and the third days are the most dangerous to the patient, whereas the second day is not sufficiently dangerous to desecrate the Sabbath, we can understand the matter better. When you do not feel in danger, G'd applies the general rule of not visiting the sick during the first three hours of the morning. On the first day one also does not visit the sick as we know from Nedarim 40. When Rava was sick, he told his household not to tell anyone on the first day about his being sick in order not to influence his horoscope negatively. Rashi explains this to mean "that one should not talk about the sick person." [As long as the matter is not public knowledge an immediate cure may result without the debits and merits of the sick person being reviewed in heaven because of people talking about him. Ed.] However Rava did want the fact that he was sick publicised from the second day on, so that all those who hated him should rejoice over his being sick. This would help diminish his debits [in the accounts kept in the celestial ledger. Ed.]. Rabbi Chama did not think G'd visited on the first day, as such a visit would certainly not have gone unnoticed, and as a result tongues would have been set wagging. Yerushalmi Peah third chapter states that the relatives of a sick person may visit him immediately; this is because such visits do not contribute to the sickness of the patient becoming public knowledge. There is certainly no doubt that G'd Himself must be viewed as a very close relative of the sick person. However, a visit by G'd would most certainly attract attention. According to the opinion that there is no difference in the degree of danger on either of the respective three days, this would leave the question of why Rabbi Chama had to mention the third day as the day G'd visited Abraham. We may have to assume that these people had the version of the Tur which did not mention the third day at all.